نگاهی به تفسیر ادبی عرفانی قرآن مجید (582 ) ـ شنبه 92/9/2
ســوره 4 : نســـاء ( مدنی ـ 176 آیه دارد ـ جزء چهارم ـ صفحه 77)
( قسمت چهـــارم )
موهبـت الاهـی
( جزء چهارم صفحه 77 )
بِســـمِ اللّهِ الـرَّحمــنِ الــرَّحیــم
7 ـ لِّلرِّجَالِ نَصیِبٌ مِّمَّا تَرَکَ الْوَالِدَانِ وَ الأَقْرَبُونَ
وَ لِلنِّسَاء نَصِیبٌ مِّمَّا تَرَکَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ
مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ کَثُرَ نَصِیبًا مَّفْرُوضًا
تفسیر لفظی :
مردان را از آن چه پدران و مادران و خویشان گذارند بهره ایست ،
و زنان را نیز از آن چه پدران و مادران و خویشان گذارند بهره ایست ،
کم یا زیاد ، به هر تقدیر آنان را بهره ای مقرر است .
تفسیر ادبی و عرفانی :
حکم میراث ، به عیب و هنر و به طاعت و معصیت نگردد ،
اگر دو پسر باشند ؛ یکی صالح و دیگری طالح ،
یکی نیک عهـــد و دیگری بدعهــــد ،
در میراث پدر و مادر هر دو یکسانند !
از آن که میراث عطائی است از جانب حقّ ،
و نعمتی از خزانه ی حقّ ، بی کسب بنـــده !
همان گونه که ایمان موهبت الاهی است و عطای رایگانی،
لاجرم ظالم و مظلوم را از هم باز نکرد ،
بلکه این ظالم بود که به خود ظلم کرد !
و از این موهبت بهره ای نبرد !
8 ـ وَ إِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُوْلُواْ الْقُرْبَى وَ الْیَتَامَى وَ الْمَسَاکِینُ
فَارْزُقُوهُم مِّنْهُ وَ قُولُواْ لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
تفسیر لفظی :
هنگامی که خویشان و یتیمان و مسکینان در قسمت مال حاضر باشند ،
به آن ها چیزی از تَــرَکه بدهید ، و بر ایشان سخن نیکو و دعای نیک کنید .
تفسیر ادبی و عرفانی :
چون مستحقان میراث ،
هنگام قسمت حاضر شوند ،
و هرکس بهره ی خویش بردارد ،
اگر درویش (تهی دست) یا یتیمی که در آن نصیب ندارند ،
آن جا حاضر بودند ، ایشان را ناامیــــد مکنید ،
و از آن میراث ، چیزی به آن ها بدهید ،
و با آن ها سخن خوش گوئید !
[ این مطلب از آن جهت حائز اهمیت است که امروزه برخی گمان می کنند میراث فقط حق وراث قانونی است
و سایر خویشان را از آن حقی نیست ! از این گذشته برخی وراث نه تنها به سایرین چیزی و سهمی
نمی دهند بلکه خــــود نیز در تقسیم ارث به دعوی و اختلاف می پردازند !
اسلام که دین سلم و آرامش است ، نه تنها حق وراث قانونی را مشخص کرده ،
بلکه برای سایر خویشان و مستمندان نیز حقی قائل شده است ،
اما متاسفانه این دستور اسلام و حکم قرآن نیز همانند بسیاری از سایر احکام مترقی اسلام
مسکوت مانده است ! ]
9 ـ وَلْیَخْشَ الَّذِینَ لَوْ تَرَکُواْ مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّیَّةً ضِعَافًا
خَافُواْ عَلَیْهِمْ فَلْیَتَّقُوا اللّهَ وَلْیَقُولُواْ قَوْلًا سَدِیدًا
تفسیر لفظی :
کسانی که از پس مرگ خود ، فرزندان نارسا و نابالغ و صغیر بگذارند ، باید بترسند از بی نوائی و بی کسی آنان ،
پس باید از خشم خداوند بپرهیزند و سخن به لطف و مهربانی با آنها گویند و در نگاهداری و پرورش آنان بکوشند.
تفسیر ادبی و عرفانی :
این آیت اشارت است به این که ؛
مرد مسلمان باید سعادت و به روزی فرزند
و عیال خود به تقوی و سِداد خویش حاصل کند ،
نه به جمـــع مــــال !
از بهر آن که خــــداونـــــد نفرمود
در جمــــــع مــــــال برای آن ها کوشند ،
بلکــــه فــــرمــــود : تا تقـــــوی پیشـــه کنند ،
و به آن ها گفتــــــاری سدیـــد و استـــوار گوینـــد .
مـــولای مــن ؛
این جمعـه هم گذشت و نیامدی
و ما همچنـــــان منتظــــــریم
تا جمعه فرخنده ای که امام و پیشوایمان
حضــرت حجــة ابن الحســن العسکـــری
آن که دل ها به یادش در طپـــش
و چشم ها به اشک است
بیاید و کام تشنگان عدالت را سیراب نماید
برای تعجیل در فرج مبارکشان دعا کنیم
موضوع :