نگاهی به تفسیر ادبی عرفانی قرآن مجید ( 1187 )
https://telegram.me/adabvaerfan
سوره 25 : فـرقــان ( مکّی ـ 77 آیه دارد ـ جزء هیجدهم ـ صفحه 350 )
( قسمت دهـــم )
خلعـتِ رخصـت
( جزء نوردهم صفحه 364 آیه 53 )
بسم الله الرحمن الرحیم
وَ هُوَ الَّذِی مَرَجَ الْبَحْرَیْنِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ
وَ هَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَ جَعَلَ بَیْنَهُمَا بَرْزَخًا وَ حِجْرًا مَحْجُورًا
ترجمه لفظی آیه شریفه :
و اوست کسى که دو دریا را موج زنان به سوى هم روان کرد این یکى شیرین وگوارا
و آن یکى شور و تلخ است و میان آن دو مانع و حریمى استوار قرار داد
نگاهی ادبی و عرفانی به آیه شریفه :
هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَ هَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ...
آب گوارا شوری ندارد ،
و آب شـــــور گـــــــوارا نیست ،
و با آن که هـــــر دو در ذات یکی هستند ؛
ولی خداوند آنها را در صفت مغــایــــر هم دانسته !
و عَذْبٌ فُرَاتٌ اشارت است به دل دوستـــــان ،
که به روشنائی هدایت روشن است ؛
و به زیــور ایمــــان آراسته ؛
و شعــــــاع توحیـــــــــد در او تافتـــــه .
و مِلْحٌ أُجَــــــاجٌ اشارت است به دل دشمنـــان و کافـــــران ؛
که به ظلماتِ کفر و کدورتهای شکّ ؛ تاریک گشته ؛
و در حیرت جهــــــــل و نادانی مانده است .
آن یکی را خلعتِ رخصت پوشانده ،
و این یکی را قید مذلّت و اهانت بر پای نهاده !
زیـــــــرا :
چون خداوند بخواهد بنده ای را تاج عزت ؛
به استحقاق ، بر سر نهد ؛
بر بساطِ راز ، او را راه دهد ؛
و راه ایمــــــان را بر او روشن دارد ،
و چون خواهد که داغ خِســـار و ضَـــــلال ؛
به استحقاق بر رخسارش نهد ؛
با تازیانه ی انتقام ؛ از مقام قرب اش براند !
که ؛ آن کس که خــــــــــدا او را نــور نداده ؛ نـــــور ندارد ،
پس باید به خــــــــــــدا تـوکّـــــــــل داشت ،
و کارها را به او واگذاشت .
موضوع :