نگاهی به تفسیر ادبی عرفانی قرآن مجید    ( 1109 )

آدرس این وبلاگ در تلگرام  َ        

https://telegram.me/adabvaerfan

ســوره 21 : انبیاء ( مـکّــی ـ 112 آیه دارد ـ جزء  هفـدهـم ـ صفحه 322 )


  ( قسمــت هفدهم )


سوختـه ی محبّـت



 

   ( جزء هفدهــم صفحــه 327 آیه 69   )

بسم الله الرحمن الرحیم 

قُلْنَا یَا نَارُ کُونِی بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِیمَ


   ترجمــه لفظــی آیــــه شریفـه :

 

گفتیم اى آتش براى ابراهیم سرد و بى ‏آسیب باش



 

 نگاهی ادبی و عرفانی به آیه شریفه :

 

اصحاب معرفت و اهل حقیقت را در این آیت رمزی دیگر است ؛

گفتند این آتشی است که در جان خلیل تعبیه بود ؛

چون نمرود او را در منجنیق نهاد ؛

خلیل نیز سِـرّ خویش در منجنیقِ مشاهدت نهاد ؛

و این آتش خواست که آتش نمرود را خاموش کند ؛

ندا آمد : ای آتش ؛ بر آتشِ نمرودی سرد باش !

که ؛ ما حکم کرده ایم که آتش نمرودی ؛

بر خلیل مان گلستان پر گل و شکوفه شود ؛

و کرامت خلیل و معجزه ی او را ظاهر سازیم .

 

و اینک لطیفه ای بشنوید از آن لطیف تر !

نفس تو بر مثال نمرود است ؛

و هوای نفس ، آتش است !

و آن دلِ سوخته ی تو خلیل است ،

نفس ، آتشِ هوی برافروخته !

و دل را با زنجیرِ مکر ، و غُلِ شهوت ؛

در منجنیقِ معصیت نهاده ؛

و به آتشِ هوی انداخته ،

هنوز یک گام نارفته که ؛

عقل چون شیفتگان به چاکریِ دل می آید ؛

و می گوید : آیا تو را حاجتی هست ؟

دل می گوید : مرا به تو حاجتی نیست !

ای عقل ؛ یاد داری که تو را گفتند بیا ، آمدی ؟

گفتند برو ، رفتی ؟

گفتند : تو کیستی ؟ از جواب فرو ماندی ؟

آن روز ، راه به خود ندانستی ؛

امروز می خواهی به من راه نمایی ؟

ندانستی که چون دل به آتشِ هوی فرو آید ؛

فرمان فرود آید : « ای آتشِ هوی ، بر دل ابراهیم سرد باش ،

که او سوخته ی محبت مــــــــا است ! »



موضوع :